本文へジャンプ








 

■ 被爆の様子 ■
 袋町小学校は、爆心地から460メートルのところにあります。
昭和20年(1945年)8月6日午前8時15分、原爆によって、朝会のために校庭に出ていた教職員・児童ら約160名がほぼ全滅、数名だけが生き残りました。
現在の袋町小学校は、昭和20年当時とおなじ場所に建っています。爆心地は、現在の袋町小学校の学区の中にあります。

Appearance of radiation exposure

Fukuromachi elementary school is in 460meters from ground zero.

8:15AM, August 6th of 1945, about 160 people such as teachers and childrenwho had gone out to the schoolyard for the morning meeting died in the atomicbombing. Only a few survived.

The present Fukuromachi elementary schoolhas been built in the same place as that in 1945. Ground zero was within theschool district of present Fukoromachi elementary school.


■ 奇跡的に助かった先生の話から ■

袋町小学校の被爆直後の校内がどんな様子であったかは、はっきりしませんが、北校舎の二教室と講堂は炸裂とともにふきたおされて燃えあがり、校庭で作業中の職員4、5名と70名ばかりの児童は地面に強くたたきつけられ即死したものと思われます。
奇跡的に助かった一人の先生(袋町小学校の先生)の話です。

 高いところからヒュ-という音がしてきた。大きな爆弾らしい、自分の頭の上に落ちてきたなと思って、急いで目と耳をおさえ、床の上にふせ、さらに、机の下にもぐりこんだ。
 目を開いてみると、周囲はまっ暗である。じっと見ていると、いっしゅんぱっと明るくなったので、「生きているか」とさけんだが、答える者はだれもいない。見ると、周囲に積んであった職員図書や、さまざまな教具が、全部、東側の窓べに吹き飛んでいた…。
 校庭に出てみると、ちょうど夜明けぐらいの明るさであった。女の人がひとり、もんぺの布が少し残っただけの丸裸でたおれていた。そのまわりに、やはりまっ黒になった裸の児童がたおれていた。動く者はだれもいない。…
    知事官舎の西を通り、控訴院前まで来ると、南の方から熱風がうずまいてきた。やむをえず、「これでは、みんな比治山の第二避難所へ行ったのだろう」と、方向を東に変えた。
 キリンビヤホールうらの堀まで来たとき、大つぶの雨が降って来た。敵飛行機の機銃掃射だろうと思って急いで橋の下にかくれた。そこには、まっ黒な姿の人々がいっぱい入っていた。
 …さらに、東へ進んで比治山へ向かう途中、「教頭先生」という声がした。「だれだね」と言うと、「○○です」と言うかすかな声。びっくりしたが、みんなまっ黒い顔ばかりで、わからなかった。「どこにいるの」と聞いても、ふたたび返事はなく、○○先生はついに見つからなかった。
(中略)
元安川まで来ると、死体がいっぱいうかんでいた。電車が黒こげになっていた。舟にのろうとすると、満員だという。しかし、どこへでもいける腕章をつけているので、乗せてもらい、県庁に着いたがだれもいなかった。…



出典: 袋町地区社会福祉協議会編「ふくろまち」
     昭和57年7月1日発行より一部改変


Story of teacher who survived miraculously

What it was like inside the campus immediately after the radiation exposure of Fukuromachi elementary school is not clearly understood.

It seems that 4 or 5 staff and 70 children who were working in the schoolyard were knocked down with the explosion of the atomic bomb, and died immediately. 2 classrooms and the assembly hall in the North Wing were destroyed.

This is the story of one teacher (at Fukuromachi elementary school) who miraculously survived.

“I heard sounds of something falling from the sky. I thought that a big bomb had dropped on my head. I hurried to cover my eyes and ears, pressed myself to the floor, and dove under a desk.

When I opened my eyes, everything was pitch-black. It lightened momentarily when I was looking at the circumference. I shouted, "Is someone alive ....?"However, no one answered. I saw books and various things blown off under the window of the east side.

When I went out of the schoolyard, it was just daybreak. A woman who was wearing nothing but the remnants of her clothing was lying there. Nearby, a child, scorched and blackened was on the ground. Nobody was moving.

I passed the west of the public office. And when I came in front of the court, a hot wind came from the south. I thought that everyone might have gone to the second refuge at HijiyamaMountain. And I also changed direction into the east.

Huge raindrops began to fall when I came to moats at the rear of the Kirin beer hall.

I thought the sound of raindrops was machine-gun fore from enemy airplanes, so hurriedly hid myself under the bridge. It was crowded with people of a pitch-black appearance.

I heard a voice calling "Head teacher" as I was going to the HijiyamaMountain.

“Who’s there?” I called back, but all I could see was blackened faces, and I never found who had called me.

When I got to Motoyasu River, I found it covered in floating corpses. The trains were burned black. I tried to get into a boat, but they were all full. However, I was wearing an armband that allowed me to travel anywhere, and was finally allowed into a boat and taken to the Hiroshima Prefectural Office, but when I arrived, there was nobody there.”

袋町小学校ホームへ